وَالَّذِينَ يَسْعَوْنَ فِي ءَايَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُولَئِكَ فِي الْعَذَابِ مُحْضَرُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

whereas all who strive against Our messages, seeking to defeat their purpose, shall be given over to suffering

Arthur John Arberry

And those who strive against Our signs to void them -- those shall be arraigned into the chastisement

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Those who strive against Our Signs, to frustrate them, will be given over into Punishment

Arabic

وَٱلَّذِینَ یَسۡعَوۡنَ فِیۤ ءَایَـٰتِنَا مُعَـٰجِزِینَ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ فِی ٱلۡعَذَابِ مُحۡضَرُونَ ۝٣٨

Transliteration (2021)

wa-alladhīna yasʿawna fī āyātinā muʿājizīna ulāika fī l-ʿadhābi muḥ'ḍarūn